土佐電子ニュース 2025年12月
TIN TỨC TOSADENSHI THÁNG 12 NĂM 2025
1
第4回の「高知ベトナム交流会イベント」が、11月9日の日曜日、高知市(東洋電化) 中央公園で開催されました。
残念ながら午前中は豪雨に見舞われ、入場者の出足も芳しくありませんでしたが、悪天候のなかベトナム大使や高知県知事にも参加いただき、開会セレモニーを滞りなく実施することができました。
また、昼前には見違えるような晴天となりましたので、お客様も一気に増加し、趣向を 凝らした数々のイベントを、多くの皆さんに楽しんでいただくことができました。
お忙しいなか参加いただいたご来賓の方々や開催にご尽力いただいた関係者の方々に心から感謝申し上げます。
ありがとうございました。
”Sự kiện giao lưu Kochi Việt Nam” lần thứ 4, đã được tổ chức vào Chủ nhật ngày 9 tháng 11 tại Công viên trung tâm Thành phố Kochi (Toyo Denka).
Thật không may, buổi sáng trời mưa to, lượng khách tham gia không nhiều, trong thời tiết xấu, Đại sứ Việt Nam và Thống đốc tỉnh Kochi vẫn đến tham dự, buổi lễ vẫn được khai mạc không bị gián đoạn.
Hơn nữa, đến trước buổi trưa thì trong xanh trông thấy, lượng khách tăng vọt, và đã có thể để nhiều người thưởng thức những sự kiện được chuẩn bị công phu.
Chúng tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành đến các vị khách quý đã dành thời gian tham dự, cũng như các bên liên quan đã tận tâm hỗ trợ cho việc tổ chức.
Cảm ơn đến tất cả mọi người đã tham dự.


2
土佐電子ベトナム(TDV)創立20周年の記念祝賀会が、11月16日(日)に開催され、ご来賓や日頃大変お世話になっており顧客の皆様に加え、TDV社員なども参加し、総勢400人近くの大パーティーを無事終えることができました。
祝賀会では、工業団地のオーナー様や顧客の皆様からの祝辞に続き、今日までTDVが 歩んできた道のりの紹介やカラオケ大会などの余興で大いに盛り上がりました。
ベトナム事業の好調は続いており、今後も国内本社と連携を取りながら、お客様の様々なニーズに応えることができますよう一丸となって取り組んで参ります。
ありがとうございました。
Lễ kỷ niệm 20 năm thành lập Tosadenshi Việt Nam (TDV) đã được tổ chức vào chủ nhật, ngày 16 tháng 11. Bên cạnh các vị khách quý và những khách hàng luôn dành nhiều sự hỗ trợ cho chúng tôi, còn có sự tham gia của các nhân viên TDV, và buổi tiệc lớn gần 400 người đã kết thúc tốt đẹp.
Tại buổi lễ kỷ niệm, sau lời chúc mừng từ quản lý khu công nghiệp và các khách hàng, buổi lễ đã diễn ra sôi nổi với phần giới thiệu về chặng đường phát triển của TDV cho đến ngày hôm nay và các tiết mục giải trí như thi hát karaoke.
Hoạt động kinh doanh tại Việt Nam vẫn đang phát triển thuận lợi, và trong thời gian tới chúng tôi sẽ tiếp tục phối hợp chặt chẽ với trụ sở chính trong nước, đồng lòng nỗ lực để đáp ứng được đa dạng các nhu cầu của khách hàng.
Cảm ơn đến tất cả mọi người đã tham dự.


3
11月13日から15日までの3日間、高知じばさんセンターにおいて、「ものメッセ」が開催されました。
当社のブースでは、会社の事業紹介ビデオを流しながら、ヒューマンアカデミー様のご協力によるロボット教室、簡単なプログラム体験を実施し、工業系の学生などを中心に、沢山の方々に来場していただきました。
また、県外企業2社との商談機会もあり、今後のビジネス展開に向けた有意義な情報交換を行うことができました。
こうした機会を今後も活用し、新たな顧客開拓、リクルート活動などを進めていきます。
Trong 3 ngày từ 13 đến 15 tháng 11, sự kiện “Mono Messe” đã được tổ chức tại Trung tâm Jibasan (Kōchi).
Tại gian hàng của công ty, chúng tôi vừa chiếu video giới thiệu về các hoạt động kinh doanh, vừa tổ chức lớp học robot và trải nghiệm lập trình đơn giản với sự hợp tác của Học viện Human Academy. Sự kiện đã thu hút rất đông khách tham quan, chủ yếu là các bạn sinh viên ngành kỹ thuật.
Chúng tôi cũng đã có cơ hội trao đổi thương mại với hai doanh nghiệp ngoài tỉnh, và có những cuộc trao đổi thông tin hữu ích hướng tới việc phát triển kinh doanh trong tương lai.
Chúng tôi sẽ tiếp tục tận dụng những cơ hội như vậy để thúc đẩy hoạt động tìm kiếm khách hàng mới và hoạt động tuyển dụng trong thời gian tới.


4
11月3日(月)の文化の日、今年も土佐市産業祭が開かれ、当社ブースでは、ラジオ組立教室を開催しました。
22組の参加者があり、まず、ラジオの外箱にマジック、色鉛筆、折り紙、シール等で装飾を行う作業から始まり、その後に基板に部品を取り付け完成という段取りとなりました。
自分たちが組み立てた工作品からラジオ音声が発せられた瞬間、参加した子供さんたち から大きな歓声があがっていました。
来年も是非続けていきたいと考えています。
Vào Ngày Văn Hóa (thứ hai) ngày 3 tháng 11, Lễ hội Công nghiệp thành phố Tosa năm nay cũng được tổ chức , và tại gian hàng của công ty chúng tôi đã tổ chức lớp học lắp ráp radio.
Có 22 nhóm tham gia, và các em bắt đầu bằng việc trang trí vỏ ngoài của radio bằng bút dạ, bút màu, giấy gấp origami, nhãn dán…. Sau đó, các em tiến hành lắp các linh kiện lên bo mạch để hoàn thiện sản phẩm.
Ngay khoảnh khắc âm thanh radio phát ra từ sản phẩm mà các em tự lắp ráp, các em nhỏ đã reo lên phấn khích.
Chúng tôi hy vọng sẽ tiếp tục tổ chức hoạt động này vào năm tới.
5
今年の冬の賞与については、例年どおり12月19日(金)支給予定です。
Tiền thưởng mùa đông này sẽ được chi trả vào ngày 19 tháng 12 (thứ sáu) như thường lệ.